jueves, 26 de junio de 2008

* Las jarchas *

Una jarcha (en árabe, خرجة jarŷa, "salida" o "final") es una composición lírica popular de la hispania musulmana, que constituía la parte final de la moaxaja, una obra lírica mayor.

Las jarchas están compuestas en dialecto hispanoárabe coloquial, o en la lengua romance que utilizaban los andalusíes, impropiamente llamada mozárabe. Fueron escritas por poetas cultos árabes y judíos que se tomaban como modelo la lírica románicas tradicional. Pudieron recogerlas del folclore popular, o bien adaptarlas a sus necesidades métricas (pues debían integrarse en la moaxaja) o bien componerlas de nueva creación, a partir de moldes tradicionales. Su importancia radica en que son el documento más antiguo que se conoce de poesía en lengua romance.

Jarcha en mozárabe:

¡Tant' amare, tant' amare,
habib, tant amare!
Enfermeron olios nidios,
e dolen tan male.


Traducción al castellano:

¡Tanto amar, tanto amar,
amado, tanto amar!
Enfermaron [mis] ojos brillantes
y duelen tanto.

1 comentario:

Evolución del castellano dijo...

Aquí iba todo bien, pero faltó el análisis básico de los cambios observados.